Com'è bello far mešat: istrska prepletanja in italijansko-slovenski jezikovni stik
Oddelek za prevajalstvo
Konferenčna terminologija je priročnik o specifični terminologiji, ki se najpogosteje uporablja na mednarodnih srečanjih, konferencah, kongresih, bilateralnih in multilateralnih pogovorih. Namenjen je vsem, ki jih to področje zanima, predvsem pa konferenčnim tolmačem in študentom tolmačenja in prevajalstva ter udeležencem in organizatorjem mednarodnih konferenc. Seznam konferenčne terminologije je urejen po tematskih sklopih. Ne gre za klasičen slovar, temveč za posebne izraze (besede, kolokacije, besedne zveze, povedi), ki se pogosto pojavljajo v mednarodnih konferenčnih okoljih.
Leto izida: 2011
Št. strani: 120
Tip vezave: Mehka vezava
ISBN: 9789612373962
Zbirka: Učbeniki FF
publikacij
avtorjev in avtoric
© Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Vse pravice pridržane.
Dostopnost Piškotki Oblikovanje in razvoj: ENKI