Znanstveni članki
ŽIGON, Tanja. Übersetzung oder Adaption: Fallbeispiel Jakob Alešovec (1842–1901). Acta neophilologica, 2017, let. 50, št. 1/2, str. 153–171.
ZLATNAR MOE, Marija, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara, ŽIGON, Tanja. I know languages, therefore, I can translate? : a comparison between the translation competence of foreign language and Interlingual Mediation students. Translation and interpreting studies: the journal of the American Translation and Interpreting Studies Association 10 (2015), issue 1, str. 87–107.
ŽIGON, Tanja. The image of the "Turk" in Slovene culture in light of newspaper articles. Across languages and cultures 14 (2013), št. 2, str. 267–286.
ŽIGON, Tanja. Dunajčanka v Ljubljani: medkulturno delovanje Hedwig pl. Radics- Kaltenbrunner. Dve domovini: razprave o izseljenstvu, 2012, št. 36, str. 157–168.
Monografije
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara. Center and periphery : power relations in the world of translation (Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2019. 180 str. ( https://e-knjige.ff.uni-lj.si/znanstvena-zalozba/catalog/view/163/259/4152-1)
ŽIGON, Tanja, ALMASY, Karin, LOVŠIN, Andrej. Vloga in pomen prevajanja učbenikov v 19. stoletju : kulturnozgodovinski in jezikovni vidiki (Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje). 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, 2017. 176 str. ( https://e-knjige.ff.uni-lj.si)
ZLATNAR MOE, Marija, ŽIGON, Tanja, MIKOLIČ JUŽNIČ, Tamara. Center in periferija : razmerja moči v svetu prevajanja (Zbirka Prevodoslovje in uporabno jezikoslovje). 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2017. 168 str. (https://e-knjige.ff.uni-lj.si)